|
|
Traducciones
|
IL GRANDE ORFANO de Tierno Monénembo
Traducción de Guia Risari, Feltrinelli, Milán, 2003
(ISBN 88-07-01629-X, I Narratori, pp. 126, € 12)
Titulo Original , L'aîné des Orphelins, Seuil, Paris, Prix
Tropiques 2000
(ISBN 2-02-041486-4, pp. 157, € 14,48)
En español El mayor de los huerfanos,
traducción de Manuel Serrat Crespo, Ediciones del Bronce, Barcelona,
2002
(ISBN 84-8453-120-1, Étnicos del bronce, pp. 140, € 14,99)
|
Incipit
Non ce l'ho con la sorte. Ce l'ho con Thaddée. Non ho più scampo:
verranno a uccidermi domani o dopodomani. Persino quelli che non
credono in Dio perdonano prima di morire. Ma Thaddée è
imperdonabile. Tutte le mie disgrazie vengono da lui.
Thaddée è mio cugino. La sua famiglia abitava la collina sopra il lago
Bihira. Nella stagione delle grandi piogge, che noi chiamiamo
itumba,
avevo l'abitudine di raggiungerlo lì per cacciare lo scilù e scolpire
i giochi d'igisoro che andavamo a vendere ai turisti.
(Tierno Monénembo, Il grande orfano, traducción de Guia Risari,
Feltrinelli, Milán, 2003)
Copyright © Feltrinelli 2000
|
|